TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Efesus 2:14

Konteks
2:14 For he is our peace, the one who made both groups into one 1  and who destroyed the middle wall of partition, the hostility,

Efesus 3:2

Konteks
3:2 if indeed 2  you have heard of the stewardship 3  of God’s grace that was given to me for you,

Efesus 4:11

Konteks
4:11 It was he 4  who gave some as apostles, some as prophets, some as evangelists, and some as pastors and teachers, 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:14]  1 tn Grk “who made the both one.”

[3:2]  2 sn If indeed. The author is not doubting whether his audience has heard, but is rather using provocative language (if indeed) to engage his audience in thinking about the magnificence of God’s grace. However, in English translation, the apodosis (“then”-clause) does not come until v. 13, leaving the protasis (“if”-clause) dangling. Eph 3:2-7 constitute one sentence in Greek.

[3:2]  3 tn Or “administration,” “dispensation,” “commission.”

[4:11]  4 tn The emphasis on Christ is continued through the use of the intensive pronoun, αὐτός (autos), and is rendered in English as “it was he” as this seems to lay emphasis on the “he.”

[4:11]  5 sn Some interpreters have understood the phrase pastors and teachers to refer to one and the same group. This would mean that all pastors are teachers and that all teachers are pastors. This position is often taken because it is recognized that both nouns (i.e., pastors and teachers) are governed by one article in Greek. But because the nouns are plural, it is extremely unlikely that they refer to the same group, but only that the author is linking them closely together. It is better to regard the pastors as a subset of teachers. In other words, all pastors are teachers, but not all teachers are pastors. See ExSyn 284.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA